14 agosto 2010

TRADU - Elle girl - Changmin's Ultimate Decision Parte 3

Parte 1 | Parte 2

Pergunta 9
Garotas que você gosta...

Garotas tranquilas ou garotas alegres?


Resposta: Metade Metade
"De fato, as garotas que são tranquilas e adoráveis são as que eu gosto! Sou muito ambicioso? ", disse Changmin, fazendo com que o manager e o staff ao seu redor rissem. "Se apenas posso escolher uma, suponho que ser tranquila é mais importante. Idealmente seria um equilíbrio entre 51% tranquila e 49% adorável," mostrando assim uma leve preferência.


Pergunta 10
Em um encontro, geralmente ...

Espera a pessoa ou a pessoa te espera?


Resposta: Espero a pessoa.

"Independente se é trabalho ou alguma reunião pessoal, geralmente chego antes da hora marcada", disse o confiante Changmin. De certo, na sessão de fotos da "Elle Japón", realizada pouco tempo atrás, ele chegou 15 minutos mais cedo, deixando todos surpresos.
Pergunta 11

Quando dirige, você é...

Do tipo que dirige a toda velocidade ou do tipo que dirige cauteloso?

Resposta: Ambos
"Ainda que eu seja um motorista cauteloso, definitivamente não creio que eu dirija devagar"
, essa foi sua resposta de "estudante modelo". Em seus dias livres,ou quando quer limpar sua mente, as vezes saí pra passear de carro sozinho.




Pergunta 12
Se fosse do time selecionado para a Copa do Mundo...

Seria do ataque ou da defesa?

Resposta: Defesa"Como é muita pressão ser atacante, eu não gostaria de sê-lo. Ainda que ser da defesa é uma responsabilidade muito grande também, porque não pode deixar o outro time fazer um gol, um atacante tem que ficar muito atento, o qual, para mim, é uma pressão maior." Como um fã de coração de esportes, Changmin parece ter respondido como um verdadeiro jogador de futebol.
  "É por isso que não o quão apaixonadamente apoie uma equipe, não diria coisas para criticar ou insultar a um jogador"


Po, essa 3ª parte tá bem atrasada , mas já trago a 4ª parte xD
Source: [Elle Girl
Translation credits: ssunsett@tohosomnia.net
Shared by: tohosomnia.net

Traducción al español: Romi@My Destiny
Traduzido e compartilhado por : AraShinKi

0 comentários:

Postar um comentário

 

AraShinKi Copyright © 2010 Designed by Ipietoon Blogger Template Sponsored by Online Shop Vector by Artshare