Sakurai: Bem, o novo single "Troublemaker" do Arashi está a venda !
Ninomiya: Yatta!
Sakurai: Eu gostaria de entregar uma petição de um novo formato de mesa redonda.
Aiba: Depois de ter escutado essa canção pela primeira vez, fiquei com ela na cabeça. Depois de cantarolar a música as primeiras duas vezes, agora estou animado ... Tenho uma canção!
Sakurai: Quando realizamos isso? Em Fevereiro? A primeira vez foi em Nagoya Dome.
Aiba: Dançamos.
Ohno: Sim, naturalmente!
Ninomiya: Creio que é isto mesmo.
Matsumoto: Isso é muito refrescante e impressionante!
Ninomiya: Eu gosto desta música!
Sakurai: Da versão pré-gravada?
Ninomiya: Sim. "A melhor canção "POP" do Arashi na história' Isso foi o que escreveram na loja de CD. (risos)
Sakurai: Penso que há outros como "Happiness"...
Ninomiya: Está canção do Arashi é a mais POP na história (risos)
Matsumoto : Eles tem uma boa frase. (risos)
Ohno: Seria capaz de cantar o verso e o refrão como na gravação?
Sakurai: É o que eu gosto.
Ohno: Sim, eu gosto assim. Me sinto bem ao cantar!
Sakurai: Eu gosto da letra.
Ninomiya: Depois de tudo, esta é a canção mais "pop" na história do Arashi (risos)
Sakurai: Querem falar algo sobre "Mou Ippo" /Um passo a mais? (Incluída na edição regular)
Aiba: Cool!
Ohno: É boa.
Matsumoto: Os instrumentos musicais da Índia são usados nesta
Ninomiya: Sim" Também temos escutando demais os instrumentos da Índia (risos)
Sakurai: A melodia muda depois do interlúdio musical.
Ninomiya: A transposição.
Aiba: "Yurase Iwo Ima" (na edição limitada e regular) frequentemente a escutamos esses dias ne?
Sakurai: Atenas, Beijing y Vancouver, o tema olímpico dos 3 jogos que fizemos.
Ninomiya: E incrível! Sho-chan tem estado nestes lugares, não?
Sho: Estou muito feliz e oprimido!
Matsumoto: Afinal, ele gosta de Arashi!
Sakurai:Fora! Um assassino de palavras!
Ninomiya:Naa Eu também queria dizer isso (Risas)
Matsumoto: Se escuta o canto dos 5, é outra pista de Arashi!
Ohno: Isso!
Sakurai: Genial! Ohno-san (risos)
Aiba: A edição limitada também tem o PV!
Sakurai: Se querem ver como fizemos o PV chequem o Making Of!
Matsumoto:E quanto a edição regular?
Ohno: "Mou Ippo" , certo?
Ninomiya: Ah? Um passo a mais?
Sakurai: Creio que é bom, né? (Risos)
Matsumoto: Sim, por favor também escutem a edição regular!
Arashi: Obrigado !
Créditos: Arashi-México
Compartilhado e traduzido por: AraShinKi
0 comentários:
Postar um comentário