04 março 2010

Tradu - "Troublemaker" Mensagem 【2010.03.03】


Sakurai: Bem, o novo single "Troublemaker" do Arashi está a venda !

Ninomiya: Yatta!

Sakurai: Eu gostaria de entregar uma petição de um novo formato de mesa redonda.

Aiba: Depois de ter escutado essa canção pela primeira vez, fiquei com ela na cabeça. Depois de cantarolar a música as primeiras duas vezes, agora estou animado ... Tenho uma canção!

Sakurai: Quando realizamos isso? Em Fevereiro? A primeira vez foi em Nagoya Dome.

Aiba: Dançamos.

Ohno: Sim, naturalmente!

Ninomiya: Creio que é isto mesmo.

Matsumoto: Isso é muito refrescante e impressionante!

Ninomiya: Eu gosto desta música!

Sakurai: Da versão pré-gravada?

Ninomiya: Sim. "A melhor canção "POP" do Arashi na história' Isso foi o que escreveram na loja de CD. (risos)

Sakurai: Penso que há outros como "Happiness"...

Ninomiya: Está canção do Arashi é a mais POP na história (risos)

Matsumoto : Eles tem uma boa frase. (risos)

Ohno: Seria capaz de cantar o verso e o refrão como na gravação?

Sakurai: É o que eu gosto.

Ohno: Sim, eu gosto assim. Me sinto bem ao cantar!

Sakurai: Eu gosto da letra.

Ninomiya: Depois de tudo, esta é a canção mais "pop" na história do Arashi (risos)

Sakurai: Querem falar algo sobre "Mou Ippo" /Um passo a mais? (Incluída na edição regular)

Aiba: Cool!

Ohno: É boa.

Matsumoto: Os instrumentos musicais da Índia são usados nesta

Ninomiya: Sim" Também temos escutando demais os instrumentos da Índia (risos)

Sakurai: A melodia muda depois do interlúdio musical.

Ninomiya: A transposição.

Aiba: "Yurase Iwo Ima" (na edição limitada e regular) frequentemente a escutamos esses dias ne?

Sakurai: Atenas, Beijing y Vancouver, o tema olímpico dos 3 jogos que fizemos.

Ninomiya: E incrível! Sho-chan tem estado nestes lugares, não?

Sho: Estou muito feliz e oprimido!

Matsumoto: Afinal, ele gosta de Arashi!

Sakurai:Fora! Um assassino de palavras!

Ninomiya:Naa Eu também queria dizer isso (Risas)

Matsumoto: Se escuta o canto dos 5, é outra pista de Arashi!

Ohno: Isso!

Sakurai: Genial! Ohno-san (risos)

Aiba: A edição limitada também tem o PV!

Sakurai: Se querem ver como fizemos o PV chequem o Making Of!

Matsumoto:E quanto a edição regular?

Ohno: "Mou Ippo" , certo?

Ninomiya: Ah? Um passo a mais?

Sakurai: Creio que é bom, né? (Risos)

Matsumoto: Sim, por favor também escutem a edição regular!

Arashi: Obrigado !



Créditos: Arashi-México 
Compartilhado e traduzido por: AraShinKi

0 comentários:

Postar um comentário

 

AraShinKi Copyright © 2010 Designed by Ipietoon Blogger Template Sponsored by Online Shop Vector by Artshare