A Avex está vendendo calendários JYJ, mesmo com a suspensão de atividades,
e isto, deixa fãs com raiva.
A agência japonesa do TVXQ, Avex, tem estado sob algum fervo ultimamente devido ao lançamento do calendário de 2011 de Jejung, Yuchun e Junsu. A agência declarou que estariam detendo todas as atividades de JYJ por hora, então os fãs se perguntam por que seus produtos ainda estão sendo vendidos se é esse o caso.
Avex começou a vender duas versões do calendário de 2011 de JY através do site de música "Mumo". Os fãs que tem apoiado as promoções do trio estão criticando a Avex como duas caras e hipócrita. Os fancafes do TVXQ e outros fóruns de entretenimentos tem publicado críticas como, "Eles apenas estão tratando de roubar os lucros."
Em sua defesa, Avex anunciou que todos estes produtos já estavam programados de antemão e seriam lançados apesar da suspensão de atividades. No entanto, a declaração está caindo em ouvidos surdos. "Somos incapazes de entender porque a Avex venderia seus produtos quando eles não lhes estão permitindo fazer promoções," fãs disseram, "Por que estão atando a JYJ, se eles vão continuar vendendo seus produtos?"
Avex deteve as promoções japonesas do trio no dia 16, fazendo impossível para eles continuarem apresentando-se até que o juízo com a SM Entertainment chegue a uma conclusão.
Em sua defesa, Avex anunciou que todos estes produtos já estavam programados de antemão e seriam lançados apesar da suspensão de atividades. No entanto, a declaração está caindo em ouvidos surdos. "Somos incapazes de entender porque a Avex venderia seus produtos quando eles não lhes estão permitindo fazer promoções," fãs disseram, "Por que estão atando a JYJ, se eles vão continuar vendendo seus produtos?"
Avex deteve as promoções japonesas do trio no dia 16, fazendo impossível para eles continuarem apresentando-se até que o juízo com a SM Entertainment chegue a uma conclusão.
Fuente: [Donga.com]
Trad al Español: 2uangels.blogspot.com
Compartido por: tohosomnia.net+ 2uAngels
Traduzido e compartilhado por: AraShinKi
Traduzido e compartilhado por: AraShinKi
0 comentários:
Postar um comentário