A notícia chegou à Coreia do Sul. JunSu, JaeJoong e YooChun, integrantes do JYJ, tornaram-se um marco na história dos eventos musicais no Peru ao esgotar em pouco mais de meia hora os ingressos para seu show em Lima. Estes 3 personagens, que podem parecer estranhos para você caso não seja um daqueles fanáticos por K-Pop - um dos gêneros musicais mais populares na Ásia – chegarão este sábado, 10 de março, à capital peruana para o deleite de milhares de fanáticos que existem nesta parte do mundo. Mesmo sem ter música alguma nas rádios ou aparecer na TV local, este trio é capaz de produzir mais histeria do que o próprio Justin Bieber, algo que assombra até seus próprios integrantes, como contou Kim JunSu, 1 dos 3 cantores, em uma entrevista exclusiva com o ElComercio.pe.
Sua visita à Lima será lembrada pelo recorde de vendas registrado. Já esperavam por algo assim?
Realmente não esperávamos. Quero dizer, nós somos de um país tão longe do Peru e esta será a nossa primeira vez por lá. Obviamente, não imaginávamos que isso aconteceria. Tem sido surpreendente ter conhecimento da quantidade de fãs que temos na América do Sul, e por isso estamos muito gratos. Há pouco tempo vimos um programa de TV peruano entrevistando nossos admiradores locais. Foi algo que nos tocou muito! Somos muito gratos a todos eles por isso. Sabemos que não é fácil ser fã de um artista que está tão longe.
Você tem ouvido algo sobre o Peru?
Nós ouvimos sobre uma grande civilização de homens que se estendeu por toda América do Sul, além de terem nos descrito como um povo muito alegre, bonito e apaixonado. Danças exóticas vêm logo à minha mente.
Soube que esteve no Brasil faz um tempo. Como se sentiu neste primeiro contato com o nosso continente?
Senti um choque cultural, mas eu gostei. As pessoas sabiam como aproveitar a vida de verdade e eram muito amáveis. Fico entusiasmado em voltar à América do Sul. Sabemos que há muitos países maravilhosos por lá, no entanto, lamentavelmente, desta vez só iremos a 2 deles. Quem sabe no próximo ano conheçamos os demais.
Muitas garotas têm aprendido coreano para poder entender suas canções. Já pensaram em retribuir este esforço com uma canção em espanhol?
Definitivamente já pensamos sobre isso. O que queremos com esta turnê mundial é compartilhar emoções e sentimentos. Assim como nossas fãs, nós nos interessamos por suas culturas e seus idiomas. Se tivermos a oportunidade de fazer, nós o faremos. Agora, na verdade, não acredito que estejamos prontos para fazer da maneira apropriada.
O que realmente tem sido feito é a gravação de muitas canções em inglês. O quão importante é para vocês o mercado estadunidense?
Não queremos entrar no mercado estadunidense. Quero dizer, quando pensamos no mercado norte-americano, nós focamos nos fãs e nos excelentes artistas que existem por lá. O mais importante para nós não é o mercado como tal, apenas pensamos na capacidade que o mesmo tem de criar um material impactante e o quanto poderíamos aprender neste país.
Esperavam ter tanto sucesso como JYJ quando se separaram do grupo TVXQ?
Acredito que seria mais apropriado dizer que rompemos com a agência na qual trabalhávamos. TVXQ, assim como as 5 pessoas que o integravam, sempre terá um significado para todos nós. Quando nos separamos da agência a qual acabo de mencionar, pensamos que nossa carreira havia chegado ao fim. Felizmente, não foi assim! Existiam muitas pessoas que tinham carinho especial pelos 3 e aguardavam pelo nosso retorno. Foram essas pessoas que nos motivaram a criar melhores músicas e melhores apresentações para voltarmos.
Vocês estão trabalhando em um novo material?
Na segunda metade deste ano, nós lançaremos um novo disco em inglês e o promoveremos por meio de uma nova turnê mundial. As apresentações terão um conceito diferente do utilizado na atual turnê. Além disso, cada 1 de nós possui planos individuais: YooChun está gravando para uma nova série de TV, ‘The Rooftop Prince’; JaeJoong foi selecionado para um novo drama da MBC; e eu tenho participado de um musical.
Tem pensado em passar esta individualidade para a música, isto é, fazer carreira solo?
Por enquanto, nós só temos planos como JYJ.
Por favor,não retirar sem dar os devidos créditos!
Fonte: ElComercio.pe
Tradução/Adaptação: Amanda Ripamonti @ sarangingayo.com.br
Compartilhado por AraShinki
Tradução/Adaptação: Amanda Ripamonti @ sarangingayo.com.br
0 comentários:
Postar um comentário