31 julho 2010

[Tradução] - 1992*4##111 (arigatou - ninomiya kazunari)

ATENÇÃO! TODOS OS CRÉDITOS DESSA TRADUÇÃO VAI PARA luxclyne_sk!!


porque eu estou embarassado eu decidi dizer a você em código
é isto o que farei
um palpite? Hm… vamos ver…
não é legal palavras como “eu amo você”

mas tão estranhas,
para ambas pessoas que se amam e se odeiam
isto alcançará eles do mesmo modo
porque essas palavras devem ser provavelmente a única
mágica que ainda existe nesses dias

isto deve ser verdade, isto deve ser verdade
porque sua existência é tão obvia
é por isso que eu fiz isto tão especial (para mim mesmo)
secretamente, assim ninguém encontrará
Dessa forma, eu posso pensar de um significado para ele que é só para mim

porque você não pode descobrir
o “você” que está tentando tão duramente adivinhar isto é simplesmente tão kawaii
uma dica? Vamos ver...
você vê ela muitas vezes junto com (as palavras) “me desculpe”

mesmo pequenas crianças e mesmo os pais delas
está é uma mágica que todo mundo usa
se eu tivesse uma criança
sem duvida, está seria a primeira coisa que ensinaria a ela

isto deve ser verdade, isto deve ser verdade
porque está coisa chamada “para sempre” não existe
eu posso amar você agora com toda minha força
então amanhã e depois e depois disso
eu acho que posso dizer isso
verdadeiramente sem estar embaraçado

agora isto é um “e se...” mesmo achando que isto não é verdade
minhas ultimas palavras na vida seriam “vamos (em frente), rindo”
Não é “provavelmente”, mas definitivamente”
eu não faço desse ponto meu próprio caminho

eu acho que agora, quando eu vejo varios rostos de pessoas
nesse momento quando eles começam a sorrir
eu percebi que você está sempre próximo a eles
eu não sei o que acontecerá daqui em diante
mas eu não estou ansioso contudo

Porque seus sorrisos são, acima de tudo, a resposta
Se você adivinhar isto (o código)
No final de tudo, só há mais uma coisa que eu quero dizer a você
E é isto
Eu te amo


Por favor,não retirar sem dar os devidos créditos!
créditos:luxclyne_sk
Compartilhado por Arashinki

0 comentários:

Postar um comentário

 

AraShinKi Copyright © 2010 Designed by Ipietoon Blogger Template Sponsored by Online Shop Vector by Artshare