Semana passada, a Fuji TV transmitiu a seção de fotos da AnAn de JaeJoong antes de ser lançada. Se você acha que as poses sexys de JaeJoong chocariam as pessoas, está errado.
Na Coreia, quando você tira uma foto, a palavra magica para dar um sorriso é "kimchi"! (como 'Xis' aqui no Brasil). Para aqueles que assistiram a seção de fotos dele, tenho certezq que não esqueceram da pose meiga de "kimchi" do JaeJoong... ou deveria dizer: pose meiga de "kimuchi" de JJ.
Os nativos não esqueceram isso e espalharam sua raiva alimentando a nova controversia "kimchi-kimuchi".
De fato, no verão passado, o ator coreano Jung WooSung teve que se desculpar por ter escrito "kimuchi" em vez de "kimchi" na tv japonesa. Por que isso é tão escandaloso? Historicamente, o Japão tentou fazer com que "kimuchi" fosse a pronuncia oficial de "kimchi" em ingles e fizeram sua propria versão.
Para alguns nativos, isso tudo é sobre cultura e identidade. E outros dizem que JaeJoong errou na pronuncia, ou tentou ser engraçado com as medias japonesas. Vamos ver o que acontecerá.
fonte: korean press cuts (sportnews, newsen..)
tradu+sum: kenoa@sharingyoochun.net
tradução português: Luk Jake@ AraShinKi
4 comentários:
eu heim....se essa é a pronuncia correta no Japão e ele estava lá,qual o problema dele falar kimuchi =/
Concordo com vc
isso é só motivo para arranjar confusão
'u.u
by:**Hana-Chan** (no meio da aula 8D )
Ah Keka!
É que a Coreia e o Japão são inimigos historicos...
Antes os dois se odiavam...
Quem começou com essa onda de artistas coreanos fazerem hallyu(nao sei escrever essa palavra maligna xD) no Japão foi a BoA... A partir dessa epoca que a Coreia começou a se "abrir" mais pra essa "parceria" com o Japão...
Oii Jake
8D
mas é issu mesmo Keka-chan
P.S - noffa jake,gostei 8D
Postar um comentário